"Чебутыкин (идя в гостиную с Ириной). И угощение было тоже настоящее кавказское: суп с луком, а на жаркое — чехартма, мясное.
Соленый. Черемша вовсе не мясо, а растение вроде нашего лука.
Чебутыкин. Нет-с, ангел мой. Чехартма не лук, а жаркое из баранины.
Соленый. А я вам говорю, черемша — лук.
Чебутыкин. А я вам говорю, чехартма — баранина.
Соленый. А я вам говорю, черемша — лук.
Чебутыкин. Что же я буду с вами спорить. Вы никогда не были на Кавказе и не ели чехартмы.
Соленый. Не ел, потому что терпеть не могу. От черемши такой же запах, как от чеснока.
Андрей (умоляюще). Довольно, господа! Прошу вас!"
А.П.Чехов. Три сестры
Чихиртма - грузинский национальный суп из молодой баранины или чаще из домашней птицы — кур, индеек. В отличие от русских супов чихиртма не имеет овощной, крупяной гущи, а состоит из мясной части и бульона, который загущивается при помощи муки и яично-кислотной заправки. Именно эта последняя заправка и составляет технологическую особенность чихиртмы, создает ей особый вкус.
Супъ чехиртма
Поварская книга Д.И.Бобринского, известнаго кулінара, одного изъ лучшихъ столичныхъ гастрономовъ,который въ теченіи многихъ летъ состоялъ шефомъ поваровъ в лучшихъ столичныхъ ресторанахъ и удостоенъ за свое кулинарное и консервное искусство высочайшихъ наградъ, 1913
Взять 4 фун. баранины, вымыть ее, нарѣзать, положить въ кастрюлю налитую водой и поставить варить.
Когда баранина сварится, процѣдить бульонъ, положить въ него 2 ф. нарѣзаннаго луку, 1 стаканъ масла, поджаривъ все это предварительно, всыпать соли, положить барашка, вскипятить, размѣшать 6 яицъ, влить ½ стакана уксусу, развѣсти бульономъ, влить все въ бульонъ, отставить и всыпать 1 стаканъ рубленаго кишнеца и 1/2 золотника шафрана, соли, мяты и подавать.
Чихитма грузинскiй
Поваренная книга русской опытной хозяйки к уменьшению расходов в домашнем хозяйстве авторов Е.А.Авдеевой и Н.Н. Маслова. Издание В. И. Губинского, Типо-литография С. -Петербургской Одиночной Тюрьмы (СПб), 1912
Сварить бульонъ изъ курицы. Когда курица размякнетъ, ее вынуть, изрезать по суставамъ, а бульонъ процедить. Затемъ нашинковать 4 головки репчатаго луку и спассировать ихъ съ масломъ въ кастрюле, но до такой степени, чтобы онъ отнюдь не закраснелся. Потомъ на этотъ лукъ положить курицу и немного поджарить, поливая слегка куринымъ бульономъ и переворачивая мясо и лукъ раза два. Затемъ влить остальной бульонъ и дать сильно кипеть. Передъ отпускомъ къ столу, выпустить штуки 3 яицъ въ стаканъ и взбить ихъ хорошенько, прибавить къ нимъ бульона и немного лимоннаго соку изъ одного лимона, не больше. Отодвинуть кастрюлю съ огня, быстро влить яйца, не переставая мешать, но не давать закипать, и тогда уже готовую чихитму влить въ миску, посыпав ее рубленою зеленью и подавать.
Чихиртма (суп из курицы)
Кулинария: Справочное пособие"/Н. И. Губа, Б. Г. Лазарев. — Киев, 1987
Продукты в граммах: курица — 155, лук репчатый — 41, масло сливочное — 5, бульон — 350, мука пшеничная — 5, шафран — 0, 05, яйца (желтки) — 16 (1 шт. ), зелень — 11, уксус винный или кислота лимонная — 10, соль, специи.
Приготовление
Подготовленную тушку курицы заливают холодной водой (0, 5 л на порцию) и варят 1—2 ч до готовности, периодически снимая пену и жир. Готовую тушку вынимают из бульона и посыпают солью. Снятый с бульона жир собирают в отдельную посуду, добавляют мелко нарубленный репчатый лук и пассеруют его 10—12 мин. Просеянную пшеничную муку пассеруют 2—3 мин с жиром или без него. Затем разводят частью куриного бульона, доводят до кипения, постепенно вливая остальной бульон. Добавляют перец, зелень кинзы (кориандр), винный уксус (или лимонную кислоту), соль. Варят еще 15 мин. Снимают с огня, вынимают веточки зелени и, помешивая суп, вливают в него яичные желтки, разведенные небольшим количеством бульона. Снова прогревают до температуры 65—70 °С (но не кипятят) и снимают с огня. Можно добавить настой шафрана (по вкусу). При подаче в специальную посуду кладут куски курицы, наливают суп, посыпают зеленью петрушки (кинзы или укропа).